In relation to the "old" this is evidently something "new": it is an innovation of the Gospel. We find various passages in which the apostolic writings express this innovation, even though they also communicate what is "old": what is rooted in the religious tradition of Israel, in its way of understanding and explaining the sacred texts, as for example the second chapter of the Book of Genesis.[49]
Elementary school multicultural reading curricula include characters with diverse proper names, which are often unfamiliar and differ phonetically from students' native language. These names could impact reading outcomes by increasing students' cognitive load and/or creating cognitive disfluency. In Study 1, students in grades 1 through 2 read a standard passage including common names and a matched passage including unfamiliar names of Russian origin. A paired samples t test indicated unfamiliar diverse names in grade-level passages significantly reduced students' reading comprehension. Study 2 was designed to determine if preteaching diverse names would mitigate their adverse effects on reading comprehension. Results indicated second-grade students who received preteaching comprehended significantly more of the passage than those who did not receive preteaching. Discussion focuses on the need for research clarifying the relationship between multicultural learning materials and academic outcomes and validating efficient methods for familiarizing students with difficult, phonetically unfamiliar words. (PsycInfo Database Record (c) 2020 APA, all rights reserved).
Passages 2 Second Edition Teacher.epub
2ff7e9595c
Comments